¿Por qué es importante que seamos sede de la VI Jornada Nacional de Enseñanza de la Traducción e Interpretación 2017?

Por Marión Zepeda, directora Escuela de Traducción e Intérprete en Inglés

En agosto de 2016 se llevó a cabo la V Jornada Nacional de Enseñanza de la Traducción e Interpretación (JETI) en la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. Al cierre de los dos días que, históricamente duran estas jornadas, con el profesor Álvaro Salazar decidimos proponer a nuestra universidad, la Universidad de Las Américas, como sede para el año 2017.

Teníamos la certeza de que ganaríamos la votación, ya que cumplíamos con todos los requisitos, tanto a nivel de cuerpo docente, como infraestructura y gestión para poder acoger a los profesionales de todo Chile y el extranjero que asisten anualmente a este evento con el propósito de intercambiar experiencias, compartir prácticas docentes, presentar proyectos que permitan mejorar el ejercicio docente en nuestra disciplina y reflexionar sobre las necesidades actuales en la formación de futuros traductores e intérpretes en nuestro país.

Además, queríamos mostrar el trabajo que, como universidad y Escuela de Traducción, estamos realizando. Es importante ser sede porque nos valida como escuela, como carrera, porque somos la primera universidad privada que será sede de esta jornada y porque tenemos la capacidad de llevar cabo un evento de este nivel.

Todo esto demuestra que estamos haciendo un buen trabajo, que nos estamos posicionando, nos estamos ganando un espacio y nos estamos dando a conocer como una institución que valora y respeta el ejercicio docente en nuestra disciplina. Es un camino largo, un camino que puede ir cuesta arriba en varios momentos, pero que tiene una meta clara y definida, y a la cual lentamente estamos llegando.

Es un orgullo para toda la comunidad TAI de la Universidad de Las Américas recibir en nuestras dependencias del Campus Providencia a docentes, expertos y profesionales de todo Chile y el extranjero en la VI Jornada Nacional de Enseñanza de la Traducción e Interpretación.